From a4ff12e8371f0945c29dade668a4f3526eb82728 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "telopa@gmail.com" <> Date: Fri, 9 Oct 2015 03:33:07 +0000 Subject: [PATCH] [Salvatore] [source:_plugins_/formidable/trunk/lang/ formidable] Export depuis http://trad.spip.net de la langue pt_br --- .gitattributes | 1 + lang/formidable.xml | 3 + lang/formidable_pt_br.php | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 232 insertions(+) create mode 100644 lang/formidable_pt_br.php diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes index 26682b34..b4fb86a7 100644 --- a/.gitattributes +++ b/.gitattributes @@ -61,6 +61,7 @@ lang/formidable_en.php -text lang/formidable_es.php -text lang/formidable_fr.php -text lang/formidable_it.php -text +lang/formidable_pt_br.php -text lang/formidable_sk.php -text lang/formulaire_fr.php -text lang/formulaires_reponse_fr.php -text diff --git a/lang/formidable.xml b/lang/formidable.xml index daf2ba0c..a0865525 100644 --- a/lang/formidable.xml +++ b/lang/formidable.xml @@ -19,6 +19,9 @@ <langue code="it" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=it" total="192" traduits="115" relire="0" modifs="3" nouveaux="74" pourcent="59.90"> <traducteur nom="kent1" lien="http://trad.spip.net/auteur/kent1" /> </langue> + <langue code="pt_br" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=pt_br" total="192" traduits="190" relire="2" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="98.96"> + <traducteur nom="telopa" lien="http://trad.spip.net/auteur/telopa" /> + </langue> <langue code="sk" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=sk" total="192" traduits="136" relire="0" modifs="3" nouveaux="53" pourcent="70.83"> <traducteur nom="jaro" lien="http://trad.spip.net/auteur/jaro" /> <traducteur nom="kent1" lien="http://trad.spip.net/auteur/kent1" /> diff --git a/lang/formidable_pt_br.php b/lang/formidable_pt_br.php new file mode 100644 index 00000000..4976a4ff --- /dev/null +++ b/lang/formidable_pt_br.php @@ -0,0 +1,228 @@ +<?php +// This is a SPIP language file -- Ceci est un fichier langue de SPIP +// extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=pt_br +// ** ne pas modifier le fichier ** + +if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) return; + +$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( + + // A + 'activer_pages_explication' => 'Por default, as páginas publicadas dos formulários não são autorizadas', + 'activer_pages_label' => 'Autorizar a criação de páginas publicadas por formulários', + 'admin_reponses_auteur' => 'Autorizar os autores dos formulários a modificar as respostas', + 'admin_reponses_auteur_explication' => 'Somente os administradores podem modificar as respostas enviadas por um formulário (Na lixeira, publicado, proposto). Essa opção permite a um autor de formulário de modificar o status (com risco de criar eventuais erros estatÃsticos).', + 'analyse_avec_reponse' => 'Respostas não vazias', + 'analyse_exclure_champs_explication' => 'Liste os nomes de campos a serem excluÃdos da análise, separados por <code>|</code>. Não inserir <code>@</code>.', + 'analyse_exclure_champs_label' => 'Campos a excluir', + 'analyse_exporter' => 'Exportar análise', + 'analyse_longueur_moyenne' => 'Comprimento médio em número de palavras', + 'analyse_nb_reponses_total' => '@nb@ pessoas preencheram esse formulário.', + 'analyse_sans_reponse' => 'Deixado em branco', + 'analyse_une_reponse_total' => 'Uma pessoa preencheu esse formulário.', + 'analyse_zero_reponse_total' => 'Ninguém ainda preencheu esse formulário.', + 'aucun_traitement' => 'Nenhuma interação', + 'autoriser_admin_restreint' => 'Autorizar administradores restritos a criar e modificar os formulários', + 'autoriser_admin_restreint_explication' => 'Por default, somente administradores têm acesso à  criação e modificação dos formulários', + + // B + 'bouton_formulaires' => 'Formulários', + 'bouton_revert_formulaire' => 'Reverter à última versão gravada', + + // C + 'cfg_analyse_classe_explication' => 'Indique as classes CSS que serão adicionadas ao conteúdo de cada gráfico, como <code>gray</code>,<code>blue</code>,<code>orange</code>,<code>green</code> ou como preferir!', + 'cfg_analyse_classe_label' => 'Classe CSS da barra de progresso', + 'cfg_titre_page_configurer_formidable' => 'Configurar Formidable', + 'cfg_titre_parametrages_analyse' => 'Parâmetros de análise dos preenchimentos', + 'champs' => 'Campos', + 'changer_statut' => 'Este formulário está:', + + // E + 'echanger_formulaire_forms_importer' => 'Forms & Tables (.xml)', + 'echanger_formulaire_wcs_importer' => 'W.C.S. (.wcs)', + 'echanger_formulaire_yaml_importer' => 'Formidable (.yaml)', + 'editer_apres_choix_formulaire' => 'Retornar ao formulário', + 'editer_apres_choix_redirige' => 'Redirecionar a outro endereço', + 'editer_apres_choix_rien' => ' +Nada', + 'editer_apres_choix_stats' => 'EstatÃsticas de preenchimentos', + 'editer_apres_choix_valeurs' => 'Valores preenchidos', + 'editer_apres_explication' => 'Após validação, exibir no lugar do formulário:', + 'editer_apres_label' => 'Exibir em seguida', + 'editer_descriptif' => 'Descrição', + 'editer_descriptif_explication' => 'Explicação do formulário destinada ao espaço privado.', + 'editer_identifiant' => 'Identificador', + 'editer_identifiant_explication' => 'Insira um identificador único que com o qual se acessará o formulário.', + 'editer_menu_auteurs' => 'Configurar autores', + 'editer_menu_champs' => 'Configurar campos', + 'editer_menu_formulaire' => 'Configurar o formulário', + 'editer_menu_traitements' => 'Configurar interações', + 'editer_message_ok' => 'Mensagem de retorno', + 'editer_message_ok_explication' => 'Personalize a mensagem que será exibida ao usuário após o envio de um formulário válido.', + 'editer_modifier_formulaire' => 'Modificar formulário', + 'editer_nouveau' => 'Novo formulário', + 'editer_redirige_url' => 'Endereço de redirecionamento após validação', + 'editer_redirige_url_explication' => 'Deixar em branco se quiser que fique na mesma página', + 'editer_resume_reponse' => 'Exibe resumo do preenchimento', + 'editer_resume_reponse_explication' => 'Esta cadeia será utilizada para exibir um resumo de cada preenchimento nas listas. Os campos como <tt>@input_1@</tt> serão substituÃdos conforme indicado na Colinha ao lado.', # RELIRE + 'editer_titre' => 'TÃtulo', + 'erreur_autorisation' => 'Você não tem permissão para editar os formulários do site.', + 'erreur_base' => 'Aconteceu um erro técnico durante a gravação.', + 'erreur_generique' => 'Há erro(s) no preenchimento do(s) campo(s) indicado(s) abaixo.', + 'erreur_identifiant' => 'Esse identificador já está em uso.', + 'erreur_identifiant_format' => 'O identificador só pode conter letras e o caracter "_"', # RELIRE + 'erreur_importer_forms' => 'Erro na importação do formulário Forms&Tables', + 'erreur_importer_wcs' => 'Erro na importação do formulário W.C.S', + 'erreur_importer_yaml' => 'Erro na importação do arquivo YAML', + 'erreur_inexistant' => 'Formulário inexistente.', + 'exporter_formulaire_format_label' => 'Formato do arquivo', + 'exporter_formulaire_statut_label' => 'Preenchimentos', + + // F + 'formulaire_anonyme_explication' => 'Este formulário é anônimo, ou seja, a identificação de usuário não será gravada.', + 'formulaires_aucun' => 'No momento não há nenhum formulário.', + 'formulaires_aucun_champ' => 'No momento não há nenhum campo de entrada para esse formulário.', + 'formulaires_dupliquer' => 'Duplicar formulário', + 'formulaires_dupliquer_copie' => '(cópia)', + 'formulaires_introduction' => 'Crie e configure aqui os formulários do site.', + 'formulaires_nouveau' => 'Criar um novo formulário', + 'formulaires_supprimer' => 'Apagar formulário', + 'formulaires_supprimer_confirmation' => 'Atenção, isto apagará também todos os preenchimentos. Tem certeza de que quer apagar este formulário?', + 'formulaires_tous' => 'Todos os formulários', + + // I + 'identification_par_cookie' => 'Por cookie', + 'identification_par_id_auteur' => 'Por identificação (id_auteur) de usuário autenticado', + 'importer_formulaire' => 'Importar um formulário', + 'importer_formulaire_fichier_label' => 'Arquivo a importar', + 'importer_formulaire_format_label' => 'Formato do arquivo', + 'info_1_formulaire' => '1 formulário', + 'info_1_reponse' => '1 preenchimento', + 'info_aucun_formulaire' => 'Nenhum formulário', + 'info_aucune_reponse' => 'Nenhum preenchimento', + 'info_formulaire_refuse' => 'Arquivado', + 'info_formulaire_utilise_par' => 'Formulário utilizado por:', + 'info_nb_formulaires' => '@nb@ formulários', + 'info_nb_reponses' => '@nb@ preenchimentos', + 'info_reponse_proposee' => 'A moderar', + 'info_reponse_proposees' => 'A moderar', + 'info_reponse_publiee' => 'Validado', + 'info_reponse_publiees' => 'Validados', + 'info_reponse_supprimee' => 'Apagado', + 'info_reponse_supprimees' => 'Apagados', + 'info_reponse_toutes' => 'Todos', + 'info_utilise_1_formulaire' => 'Formulário utilizado:', + 'info_utilise_nb_formulaires' => 'Formulários utilizados:', + + // M + 'modele_label_formulaire_formidable' => 'Qual formulário?', + 'modele_nom_formulaire' => 'um formulário', + + // N + 'noisette_label_afficher_titre_formulaire' => 'Exibir tÃtulo do formulário?', + 'noisette_label_identifiant' => 'Formulário a exibir:', + 'noisette_nom_noisette_formulaire' => 'Formulário', + + // R + 'reponse_aucune' => 'Nenhum preenchimento', + 'reponse_intro' => '@auteur@ preencheu o formulário @formulaire@', + 'reponse_numero' => 'Preenchimento número:', + 'reponse_statut' => 'Este preenchimento está:', + 'reponse_supprimer' => 'Apagar este preenchimento', + 'reponse_supprimer_confirmation' => 'Tem certeza de que quer apagar este preenchimento?', + 'reponse_une' => '1 preenchimento', + 'reponses_analyse' => 'Análise dos preenchimentos', + 'reponses_anonyme' => 'Anônimo', + 'reponses_auteur' => 'Usuário', + 'reponses_exporter' => 'Exportar preenchimentos', + 'reponses_exporter_format_csv' => 'Tableur .CSV', + 'reponses_exporter_format_xls' => 'Excel .XLS', + 'reponses_exporter_statut_publie' => 'Publicados', + 'reponses_exporter_statut_tout' => 'Todos', + 'reponses_exporter_telecharger' => 'Download', + 'reponses_ip' => 'Endereço IP', + 'reponses_liste' => 'Lista de preenchimentos', + 'reponses_liste_prop' => 'Preenchimentos aguardando validação', + 'reponses_liste_publie' => 'Todos os preenchimentos validados', + 'reponses_nb' => '@nb@ preenchimentos', + 'reponses_supprimer' => 'Apagar todos os preenchimentos deste formulário', + 'reponses_supprimer_confirmation' => 'Tem certeza de que quer apagar todos os preenchimentos deste formulário?', + 'reponses_voir_detail' => 'Ver preenchimento', + 'retour_aucun_traitement' => 'Seu preenchimento foi enviado com sucesso, mas não há interação prevista para esse formulário.', + + // S + 'sans_reponses' => 'Não preenchido', + + // T + 'texte_statut_poubelle' => 'apagado', + 'texte_statut_propose_evaluation' => 'proposto', + 'texte_statut_publie' => 'validado', + 'texte_statut_refuse' => 'arquivado', + 'titre_cadre_raccourcis' => 'Atalhos', + 'titre_formulaires_archives' => 'Arquivos', + 'titre_reponses' => 'Preenchimentos', + 'traitements_actives' => 'Interações ativadas', + 'traitements_aide_memoire' => 'Colinha:', + 'traitements_avertissement_creation' => 'As modificações nos campos do formulário foram gravadas com sucesso. Defina agora quais interações serão efetuadas na utilização do formulário.', + 'traitements_avertissement_modification' => 'As modificações nos campos do formulário foram gravadas com sucesso. <strong>Talvez seja necessário reconfigurar algumas interações.</strong>', + 'traitements_champ_aucun' => 'Nenhum', + 'traiter_email_description' => 'Postar o resultado do formulário por correio eletrônico a uma lista de destinatários.', + 'traiter_email_horodatage' => 'Formulário "@formulaire@" postado em @date@ à s @heure@.', + 'traiter_email_message_erreur' => 'Aconteceu um erro no envio do correio eletrônico.', + 'traiter_email_message_ok' => 'Sua mensagem foi enviada por correio eletrônico.', + 'traiter_email_option_activer_accuse_label' => 'Acusar recebimento', + 'traiter_email_option_activer_accuse_label_case' => 'Enviar também um correio eletrônico para o remetente com uma mensagem de confirmação.', + 'traiter_email_option_courriel_envoyeur_accuse_explication' => 'Indique o correio eletrônico utilizado para enviar a acusação de recebimento. Por default, o destinatário será o remetente.', + 'traiter_email_option_courriel_envoyeur_accuse_label' => 'Correio eletrônico de acusação de recebimento', + 'traiter_email_option_destinataires_champ_form_explication' => 'Se um dos campos é um endereço de email, selecione-o se quiser enviar-lhe o formulário.', + 'traiter_email_option_destinataires_champ_form_label' => 'Destinatário presente em um dos campos dos formulários', + 'traiter_email_option_destinataires_explication' => 'Escolha o campo que corresponde aos destinatários da mensagem.', + 'traiter_email_option_destinataires_label' => 'Destinatários', + 'traiter_email_option_destinataires_plus_explication' => 'Uma lista de endereços eletrônicos separados por vÃrgulas.', + 'traiter_email_option_destinataires_plus_label' => 'Destinatários suplementares', + 'traiter_email_option_envoyeur_courriel_explication' => 'Escolha o campo que contém o correio eletrônico do remetente.', + 'traiter_email_option_envoyeur_courriel_label' => 'Correio eletrônico do remetente', + 'traiter_email_option_envoyeur_nom_explication' => 'Construa o nome com ajuda dos @raccourcis@ (cf. colinha). Deixando em branco, será o nome do site.', + 'traiter_email_option_envoyeur_nom_label' => 'Nome do remetente', + 'traiter_email_option_nom_envoyeur_accuse_explication' => 'Indique o nome do remetente utilizado para enviar a acusação de recebimento. Por default, o destinatário será o remetente.', + 'traiter_email_option_nom_envoyeur_accuse_label' => 'Nome do remetente da acusação de recebimento', + 'traiter_email_option_sujet_accuse_label' => 'Assunto da acusação de recebimento', + 'traiter_email_option_sujet_explication' => 'Construa o assunto com ajuda dos @raccourcis@. Deixando em branco, o assunto será automatizado.', + 'traiter_email_option_sujet_label' => 'Assunto da mensagem', + 'traiter_email_option_vrai_envoyeur_explication' => 'Alguns servidores SMTP não permitem a utilização de correio eletrônico arbitrário para o campo "From". Por isso, Formidable insere por default o correio eletrônico do remetente no campo "Reply-To". Verifique aqui para inserir o correio eletrônico no campo "From".', + 'traiter_email_option_vrai_envoyeur_label' => 'Inserir o correio eletrônico do remetente no campo "From"', + 'traiter_email_page' => '<a href="@url@">nesta página</a>.', + 'traiter_email_sujet' => '@nom@ enviou mensagem', + 'traiter_email_sujet_accuse' => 'Obrigado por preencher.', + 'traiter_email_titre' => 'Enviar por correio eletrônico', + 'traiter_email_url_enregistrement' => 'Gerenciamento de preenchimentos <a href="@url@">aqui</a>.', + 'traiter_enregistrement_description' => 'Gravar preenchimentos dos formulários na base de dados', + 'traiter_enregistrement_erreur_base' => 'Aconteceu um erro técnico durante a gravação na base de dados', + 'traiter_enregistrement_erreur_deja_repondu' => 'Você já preencheu este formulário.', + 'traiter_enregistrement_erreur_edition_reponse_inexistante' => 'O preenchimento a editar não foi encontrado.', + 'traiter_enregistrement_message_ok' => 'Sucesso. Seu preenchimento foi registrado', + 'traiter_enregistrement_option_anonymiser_explication' => 'Preenchimentos anônimos (não guardar identificação das pessoas que responderam).', + 'traiter_enregistrement_option_anonymiser_label' => 'Formulário anônimo', + 'traiter_enregistrement_option_anonymiser_variable_explication' => 'Variável utilizada para calcular um valor único para cada autor sem revelar sua identidade.', + 'traiter_enregistrement_option_anonymiser_variable_label' => 'Variável a partir da qual anonimar o formulário', + 'traiter_enregistrement_option_auteur' => 'Utilizar autores para os formulários', + 'traiter_enregistrement_option_auteur_explication' => 'Atribuir um ou vários autores a um formulário. Se esta opção estiver ativa, somente os autores do formulário podem acessar esses dados.', + 'traiter_enregistrement_option_choix_select_label' => 'Escolher uma variável entre as opções', + 'traiter_enregistrement_option_identification_explication' => 'Se os preenchimentos são modificáveis, qual o procedimento preferencialmente utilizado para saber qual preenchimento modificar?', + 'traiter_enregistrement_option_identification_label' => 'Identificação', + 'traiter_enregistrement_option_ip_label' => 'Gravar IPs (masquées après un délai de garde)', + 'traiter_enregistrement_option_moderation_label' => 'Moderação', + 'traiter_enregistrement_option_modifiable_explication' => 'Modificável: visitantes podem modificar seus preenchimentos realizados.', + 'traiter_enregistrement_option_modifiable_label' => 'Preenchimentos modificáveis', + 'traiter_enregistrement_option_multiple_explication' => 'Múltiplos: Uma mesma pessoa pode preencher várias vezes.', + 'traiter_enregistrement_option_multiple_label' => 'Preenchimentos múltiplos', + 'traiter_enregistrement_titre' => 'Gravar resultados', + + // V + 'voir_exporter' => 'Exportar formulário', + 'voir_numero' => 'Formulário número:', + 'voir_reponses' => 'Ver preenchimentos', + 'voir_traitements' => 'Interações' +); + +?> -- GitLab