Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 6e97d1b3 rédigé par Fil's avatar Fil
Parcourir les fichiers

modifs langues

parent d5f5bd3d
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -20,7 +20,7 @@ function changer_langue($lang) {
global $all_langs, $spip_lang_rtl, $spip_lang_right, $spip_lang_left;
if ($lang && ereg(",$lang,", ",$all_langs,")) {
$GLOBALS['spip_lang'] = $lang;
if ($lang == 'ar')
if ($lang == 'ar' OR $lang == 'fa') // arabic, farsi
$spip_lang_rtl = '_rtl';
else
$spip_lang_rtl = '';
......@@ -97,7 +97,7 @@ function traduire_nom_langue($lang) {
'ca' => "català",
'co' => "Corsican",
'cpf' => "Kréol réyoné",
'cpc' => "Kreyòl",
'cpf_dom' => "Kreyòl",
'cs' => "čeština",
'cy' => "Welsh",
'da' => "dansk",
......@@ -163,7 +163,8 @@ function traduire_nom_langue($lang) {
'ne' => "Nepali",
'nl' => "Nederlands",
'no' => "norsk",
'oc' => "Occitan",
'oci_lnc' => "occitan", // langadocian
'oci_prvni' => "niçard", // provencal nic,ard
'om' => "(Afan) Oromo",
'or' => "Oriya",
'pa' => "Punjabi",
......@@ -291,7 +292,7 @@ function init_langues() {
if (!$all_langs || !$langue_site || $flag_ecrire) {
$d = opendir($flag_ecrire ? "lang" : "ecrire/lang");
while ($f = readdir($d)) {
if (ereg('^spip_([a-z]{2,3})\.php3?$', $f, $regs))
if (ereg('^spip_([a-z_]+)\.php3?$', $f, $regs))
$toutes_langs[] = $regs[1];
}
closedir($d);
......
......@@ -916,8 +916,8 @@ exige d\'avoir un accès FTP au site Web.',
'info_tout_afficher' => 'Tout afficher',
'info_tout_site' => 'Tout le site',
'info_travail_colaboratif' => 'Travail collaboratif sur les articles',
'info_travaux_titre' => 'Site en travaux',
'info_travaux_texte' => 'Ce site n\'est pas encore configuré. Revenez plus tard...',
'info_travaux_titre' => 'Site en travaux',
'info_trop_resultat' => 'Trop de résultats pour "@cherche_mot@" ; veuillez affiner la recherche.',
'info_un_article' => 'un article,',
'info_un_mot' => 'Un seul mot à la fois',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter