Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 1f76ad2e rédigé par George Kandalaft's avatar George Kandalaft Validation de salvatore
Parcourir les fichiers

i18n: [Salvatore] [source:ecrire/lang/ ecrire] Export depuis https://trad.spip.net de la langue ar

i18n: [Salvatore] [source:ecrire/lang/ ecrire] Export depuis https://trad.spip.net de la langue en
i18n: [Salvatore] [source:ecrire/lang/ ecrire] Mise a jour du bilan depuis https://trad.spip.net
parent f85d1254
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -5,7 +5,7 @@
url="https://trad.spip.net"
source="https://git.spip.net/spip/spip.git"
reference="fr">
<langue code="ar" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/ecrire_?lang_cible=ar" total="830" traduits="828" relire="0" modifs="0" nouveaux="2" pourcent="99.76">
<langue code="ar" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/ecrire_?lang_cible=ar" total="830" traduits="830" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="b_b" lien="https://trad.spip.net/auteur/b_b" />
<traducteur nom="chankalan" lien="https://trad.spip.net/auteur/chankalan" />
<traducteur nom="George" lien="https://trad.spip.net/auteur/جورج-قندلفت" />
......@@ -63,7 +63,7 @@
<traducteur nom="RealET" lien="https://trad.spip.net/auteur/realet" />
<traducteur nom="Torsten Willmann" lien="https://trad.spip.net/auteur/torsten-willmann" />
</langue>
<langue code="en" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/ecrire_?lang_cible=en" total="830" traduits="828" relire="0" modifs="0" nouveaux="2" pourcent="99.76">
<langue code="en" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/ecrire_?lang_cible=en" total="830" traduits="830" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="Aku Marani" lien="https://trad.spip.net/auteur/akomarani" />
<traducteur nom="b_b" lien="https://trad.spip.net/auteur/b_b" />
<traducteur nom="Benitron" lien="https://trad.spip.net/auteur/benitron" />
......
......@@ -309,6 +309,7 @@ return [
'info_email_webmestre' => 'عنوان بريد المشرف على الموقع',
'info_envoi_email_automatique' => 'إرسال البريد الآلي',
'info_envoyer_maintenant' => 'إرسال الآن',
'info_erreur_version_base_plus_recente' => 'خطأ في التثبيت',
'info_etape_suivante' => 'إنتقل الى الخطوة التالية',
'info_etape_suivante_1' => 'يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.',
'info_etape_suivante_2' => 'يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.',
......@@ -525,6 +526,7 @@ return [
'info_url_test_proxy' => 'عنوان URL للاختبار',
'info_urlref' => 'وصلة هايبرتكست:',
'info_utilisation_spip' => 'أصبح نظام النشر الآلي جاهزاً للاستخدام...',
'info_version_base_plus_recente' => 'إصدار SPIP في قاعة البيانات أحدث من الإصدار الذي تستخدمونه. هذه العملية غير مدعومة، يجب تحديث النظام.',
'info_visites_par_mois' => 'عرض حسب الشهر:',
'info_visiteur_1' => 'زائر',
'info_visiteur_2' => 'للموقع العمومي',
......
......@@ -305,6 +305,7 @@ return [
'info_email_webmestre' => 'Webmaster’s email address',
'info_envoi_email_automatique' => 'Automated mailing',
'info_envoyer_maintenant' => 'Send now',
'info_erreur_version_base_plus_recente' => 'Installation error',
'info_etape_suivante' => 'Go to the next step',
'info_etape_suivante_1' => 'You can move on to the next step.',
'info_etape_suivante_2' => 'You can move on to the next step.',
......@@ -518,6 +519,7 @@ and their status is colour-coded:',
'info_url_test_proxy' => 'Test URL',
'info_urlref' => 'Hyperlink:',
'info_utilisation_spip' => 'SPIP is now ready for use',
'info_version_base_plus_recente' => 'SPIP version in the database is more recent than the one you are using. This operation is not supported,please update your installation.',
'info_visites_par_mois' => 'Monthly display:',
'info_visiteur_1' => 'Visitor',
'info_visiteur_2' => 'to the public site',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter