Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 69dbefe5 rédigé par salvatore's avatar salvatore
Parcourir les fichiers

langues (spip)

parent ff9160a3
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -108,17 +108,17 @@ $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
'date_demain' => 'amanhã',
'date_fmt_heures_minutes' => '@h@h@m@min',
'date_fmt_heures_minutes_court' => '@h@h@m@',
'date_fmt_jour' => '@nomjour@ @jour@', # NEW
'date_fmt_jour' => '@nomjour@ @jour@',
'date_fmt_jour_heure' => '@jour@ - @heure@',
'date_fmt_jour_heure_debut_fin' => 'le @jour@ de @heure_debut@ à @heure_fin@', # NEW
'date_fmt_jour_heure_debut_fin_abbr' => 'le @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ à @dtstart@@heure_fin@@dtend@', # NEW
'date_fmt_jour_heure_debut_fin' => 'dia @jour@ de @heure_debut@ a @heure_fin@',
'date_fmt_jour_heure_debut_fin_abbr' => 'dia @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ a @dtstart@@heure_fin@@dtend@',
'date_fmt_jour_mois' => '@jour@ de @nommois@',
'date_fmt_jour_mois_annee' => '@jour@ de @nommois@ de @annee@',
'date_fmt_mois_annee' => '@nommois@ de @annee@',
'date_fmt_nomjour' => '@nomjour@ @date@', # NEW
'date_fmt_nomjour' => '@nomjour@ @date@',
'date_fmt_nomjour_date' => '@nomjour@ de @date@',
'date_fmt_periode' => 'Du @date_debut@ au @date_fin@', # NEW
'date_fmt_periode_abbr' => 'Du @dtart@@date_debut@@dtabbr@ au @dtend@@date_fin@@dtabbr@', # NEW
'date_fmt_periode' => 'De @date_debut@ a @date_fin@',
'date_fmt_periode_abbr' => 'De @dtart@@date_debut@@dtabbr@ a @dtend@@date_fin@@dtabbr@',
'date_fmt_periode_from' => 'De',
'date_fmt_periode_to' => 'para',
'date_heures' => 'horas',
......@@ -419,7 +419,7 @@ Para confirmar o seu novo endereço, basta acessar o endereço abaixo (cas contr
'info_mois_courant' => 'No mês corrente:',
'info_mot_cle_ajoute' => 'A palavra-chave a seguir foi associada a',
'info_multi_herit' => 'Idioma padrão',
'info_multi_langues_soulignees' => 'Os <u>idiomas sublinhados</u> possuem tradução para todos os textos da interface. Se você escolher esses idiomas, diversos elementos do site público (datas, formulários) são traduzidos automaticamente. Para os idiomas não sublinhados, estes elementos aparecerão no idioma principal do site.', # MODIF
'info_multi_langues_soulignees' => 'Os <u>idiomas sublinhados</u> dispõem de tradução total ou parcial dos textos da interface. Se você escolher esses idiomas, diversos elementos do site público (datas, formulários) são traduzidos automaticamente. Para os idiomas não sublinhados, estes elementos aparecerão no idioma principal do site.',
'info_multilinguisme' => 'Multilinguismo',
'info_nom_non_utilisateurs_connectes' => 'Seu nome não aparece na relação de usuários conectados.',
'info_nom_utilisateurs_connectes' => 'Seu nome aparecerá na relação de usuários conectados.',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter