Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider b94b52fe rédigé par marcimat's avatar marcimat
Parcourir les fichiers

- une langue pour la modification d'auteur

- champ nom de l'auteur plus gros
parent 8b808a2e
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
...@@ -489,7 +489,8 @@ table.spip_barre input.barre { width: 99%; background: transparent; border: 0; c ...@@ -489,7 +489,8 @@ table.spip_barre input.barre { width: 99%; background: transparent; border: 0; c
/* /*
* Champs speciaux * Champs speciaux
*/ */
.formulaire_editer .editer_titre input{font-size:1.2em; font-weight:bold;} .formulaire_editer .editer_titre input,
.formulaire_editer .editer_nom input{font-size:1.2em; font-weight:bold;}
.formulaire_editer .editer_chapo textarea{height:12em;} .formulaire_editer .editer_chapo textarea{height:12em;}
/* le brouteur de rubrique en cas de petit ecran doit etre aussi plus petit ! */ /* le brouteur de rubrique en cas de petit ecran doit etre aussi plus petit ! */
......
...@@ -451,6 +451,7 @@ exige d\'avoir un accès FTP au site Web.', ...@@ -451,6 +451,7 @@ exige d\'avoir un accès FTP au site Web.',
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{R&eacute;installez les perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{R&eacute;installez les
fichiers de SPIP.}}', fichiers de SPIP.}}',
'info_mode_fonctionnement_defaut_forum_public' => 'Mode de fonctionnement par d&eacute;faut des forums publics', 'info_mode_fonctionnement_defaut_forum_public' => 'Mode de fonctionnement par d&eacute;faut des forums publics',
'info_modifier_auteur' => 'Modifier l\'auteur :',
'info_modifier_breve' => 'Modifier la br&egrave;ve :', 'info_modifier_breve' => 'Modifier la br&egrave;ve :',
'info_modifier_mot' => 'Modifier le mot-cl&eacute; :', 'info_modifier_mot' => 'Modifier le mot-cl&eacute; :',
'info_modifier_rubrique' => 'Modifier la rubrique :', 'info_modifier_rubrique' => 'Modifier la rubrique :',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter