Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider adaf0637 rédigé par kent1@arscenic.info's avatar kent1@arscenic.info
Parcourir les fichiers

langues (verifier)

parent 8c556982
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -4,8 +4,8 @@
<traducteur nom="klaus++" lien="http://trad.spip.org/auteur/klaus" />
</langue>
<langue code="en" url="http://trad.spip.org/tradlang_module/verifier?lang_cible=en">
<traducteur nom="RastaPopoulos" lien="http://trad.spip.org/auteur/rastapopoulos" />
<traducteur nom="kent1" lien="http://trad.spip.org/auteur/kent1" />
<traducteur nom="RastaPopoulos" lien="http://trad.spip.org/auteur/rastapopoulos" />
<traducteur nom="Mark" lien="http://trad.spip.org/auteur/mark" />
<traducteur nom="George" lien="http://trad.spip.org/auteur/جورج-قندلفت" />
</langue>
......
......@@ -32,10 +32,10 @@ $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
'erreur_regex' => 'The regex string is incorrectly formatted.',
'erreur_siren' => 'The SIREN number is invalid.',
'erreur_siret' => 'The SIRET number is invalid.',
'erreur_taille_egal' => 'The value must have exactly @egal@ characters.', # MODIF
'erreur_taille_entre' => 'The value must have between @min@ and @max@ characters.', # MODIF
'erreur_taille_max' => 'The value must have no more than @max@ characters.', # MODIF
'erreur_taille_min' => 'The value must have no less than @min@ characters.', # MODIF
'erreur_taille_egal' => 'The value must have exactly @egal@ characters (currently @nb@).',
'erreur_taille_entre' => 'The value must have between @min@ and @max@ characters (currently @nb@).',
'erreur_taille_max' => 'The value must have no more than @max@ characters (currently @nb@).',
'erreur_taille_min' => 'The value must have no less than @min@ characters (currently @nb@).',
'erreur_telephone' => 'The telephone number is invalid.',
'erreur_url' => 'The URL address <em>@url@</em> is invalid.',
'erreur_url_protocole' => 'The address entered <em>(@url@)</em> must start with @protocole@',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter