Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 6f84a774 rédigé par RealET's avatar RealET :kissing_cat:
Parcourir les fichiers

Un peu de prudence au cas où sur les langues en UTF8

parent e6a6ebb1
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -12,7 +12,7 @@
<meta property="og:url" content="[(#SELF|url_absolue)]" />
<meta property="og:site_name" content="[(#NOM_SITE_SPIP|textebrut)]" />
[<meta property="og:description" content="(#DESCRIPTIF_SITE_SPIP|supprimer_tags|attribut_html)" />]
<meta property="og:locale" content="[(#LANG|strtolower)]_[(#LANG|strtoupper)]" />
<meta property="og:locale" content="[(#LANG|mb_strtolower)]_[(#LANG|mb_strtoupper)]" />
[(#SET{logoreseauxsociaux,[(#LOGO_RUBRIQUE_NORMAL|sinon{#CHEMIN{images/nature-2683474_1920.jpg}}|image_focus{600,600}|extraire_attribut{src}|url_absolue)]})]
[<meta property="og:image" content="(#GET{logoreseauxsociaux,#CHEMIN{images/1.gif}})" />]
......
......@@ -86,7 +86,7 @@ CancelMonitorTextSize = false;
[<meta property="og:image" content="(#GET{logoreseauxsociaux,#CHEMIN{images/1.gif}})" />]
<meta property="og:site_name" content="[(#NOM_SITE_SPIP|textebrut)]" />
[<meta property="og:description" content="(#ENV{metadescription,[(#DESCRIPTIF_SITE_SPIP|supprimer_tags|attribut_html)]}|couper{150})" />]
<meta property="og:locale" content="[(#LANG|strtolower)]_[(#LANG|strtoupper)]" />
<meta property="og:locale" content="[(#LANG|mb_strtolower)]_[(#LANG|mb_strtoupper)]" />
[(#REM) Twitter card]
<meta property="twitter:card" content="summary_large_image" />
<meta property="twitter:url" content="[(#SELF|url_absolue)]" />
......
......@@ -136,7 +136,7 @@ function sc_nettoyer_marqueur($texte) {
$texte = preg_replace("#Â #", "_", $texte);
$texte = preg_replace("#\s#", "_", $texte);
$texte = preg_replace("#_+#", "_", $texte);
return strtolower($texte);
return mb_strtolower($texte);
}
/* à appliquer au #TEXTE de forum */
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter