Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider e3e6b1e4 rédigé par gpl@long-player.net's avatar gpl@long-player.net
Parcourir les fichiers

[Salvatore] [source:_core_/plugins/medias/lang/ paquet-medias] Export depuis...

[Salvatore] [source:_core_/plugins/medias/lang/ paquet-medias] Export depuis http://trad.spip.net de la langue eo
parent 1a0f86f4
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -117,6 +117,7 @@ lang/paquet-medias_ar.php -text
lang/paquet-medias_br.php -text
lang/paquet-medias_de.php -text
lang/paquet-medias_en.php -text
lang/paquet-medias_eo.php -text
lang/paquet-medias_es.php -text
lang/paquet-medias_fa.php -text
lang/paquet-medias_fr_fem.php -text
......
......@@ -11,6 +11,9 @@
<langue code="en" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=en" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="kent1" lien="https://trad.spip.net/auteur/kent1" />
</langue>
<langue code="eo" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=eo" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="gpl" lien="https://trad.spip.net/auteur/gpl" />
</langue>
<langue code="es" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=es" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="dani" lien="https://trad.spip.net/auteur/dani" />
</langue>
......
<?php
// This is a SPIP language file -- Ceci est un fichier langue de SPIP
// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=eo
// ** ne pas modifier le fichier **
if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
return;
}
$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
// M
'medias_description' => 'Mastrumado de ĉiuspecaj dokumentoj de SPIP',
'medias_slogan' => 'Mastrumado de ĉiuspecaj dokumentoj en SPIP'
);
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter