Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 29425bcb rédigé par esj's avatar esj
Parcourir les fichiers

Correction de #718 (fct indéfinie au chgt de rubrique de brèves), meilleur...

Correction de #718 (fct indéfinie au chgt de rubrique de brèves), meilleur icone pour le validateur et Log dans celui-ci.
parent 49527155
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -12,6 +12,7 @@
if (!defined("_ECRIRE_INC_VERSION")) return;
include_spip('inc/auth');
// http://doc.spip.org/@action_editer_breve_dist
function action_editer_breve_dist() {
......
......@@ -359,7 +359,7 @@ onmouseover=\"findObj_forcer('bandeautoutsite').style.visibility='visible'; char
. _T('icone_suivi_activite')
. "</a>"
. "\n<div id='gadget-suivi'><div>&nbsp;</div>"
. icone_horizontale(_T('analyse_xml'), parametre_url(self(),'transformer_xml', 'valider_xml'), 'xml.gif', '', false)
. icone_horizontale(_T('analyse_xml'), parametre_url(self(),'transformer_xml', 'valider_xml'), 'racine-24.gif', '', false)
. "</div></div>\n";
// Infos perso
......
......@@ -128,7 +128,6 @@ function analyser_dtd($grammaire, $avail, &$dtc)
$nom = expanserEntite($nom, $dtc->macros);
$val = str_replace("\n",' ', trim(expanserEntite($val, $dtc->macros)));
$dtc->regles[$nom]= $val;
spip_log("$nom '$val'");
$val = array_values(preg_split('/\W+/', $val,-1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY));
$dtc->elements[$nom]= $val;
......@@ -144,7 +143,6 @@ function analyser_dtd($grammaire, $avail, &$dtc)
}
}
if (preg_match_all('/<!ATTLIST\s+(\S+)\s+([^>]*)>/', $dtd, $r, PREG_SET_ORDER)) {
foreach($r as $m) {
list(,$nom, $val) = $m;
......@@ -382,7 +380,7 @@ function finElement($phraseur, $name)
if (preg_match('/^\(.*\)\+$/', $regle)
OR ((strpos($regle,',') !== false)
AND strpos($regle,'|') === false)) {
$phraseur_xml->err[]= " <p>\n<b>$name '$regle'</b>"
$phraseur_xml->err[]= " <p>\n<b>$name</b>"
. _L(' balise vide')
. coordonnees_erreur($phraseur);
}
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter