Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider ebeb6908 rédigé par salvatore@rezo.net's avatar salvatore@rezo.net
Parcourir les fichiers

[Salvatore] [source:_plugins_/formidable/trunk/lang/ formidable] Export depuis http://trad.spip.net

parent 6391948a
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
...@@ -23,7 +23,7 @@ ...@@ -23,7 +23,7 @@
<langue code="it" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=it" total="229" traduits="111" relire="0" modifs="6" nouveaux="112" pourcent="48.47"> <langue code="it" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=it" total="229" traduits="111" relire="0" modifs="6" nouveaux="112" pourcent="48.47">
<traducteur nom="kent1" lien="https://trad.spip.net/auteur/kent1" /> <traducteur nom="kent1" lien="https://trad.spip.net/auteur/kent1" />
</langue> </langue>
<langue code="pt_br" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=pt_br" total="229" traduits="226" relire="0" modifs="2" nouveaux="1" pourcent="98.69"> <langue code="pt_br" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/formidable?lang_cible=pt_br" total="229" traduits="225" relire="0" modifs="3" nouveaux="1" pourcent="98.25">
<traducteur nom="Ricardo Porto" lien="https://trad.spip.net/auteur/ricardo-porto" /> <traducteur nom="Ricardo Porto" lien="https://trad.spip.net/auteur/ricardo-porto" />
<traducteur nom="telopa" lien="https://trad.spip.net/auteur/telopa" /> <traducteur nom="telopa" lien="https://trad.spip.net/auteur/telopa" />
</langue> </langue>
......
...@@ -222,7 +222,7 @@ $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( ...@@ -222,7 +222,7 @@ $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
'traiter_email_option_destinataires_label' => 'Destinatários', 'traiter_email_option_destinataires_label' => 'Destinatários',
'traiter_email_option_destinataires_plus_explication' => 'Uma lista de e-mails separados por vírgulas.', 'traiter_email_option_destinataires_plus_explication' => 'Uma lista de e-mails separados por vírgulas.',
'traiter_email_option_destinataires_plus_label' => 'Destinatários suplementares', 'traiter_email_option_destinataires_plus_label' => 'Destinatários suplementares',
'traiter_email_option_destinataires_selon_champ_explication' => 'Permite indicar um ou mais destinatários em função do valor de um campo. Indique o campo, o seu valor, e o(s) respectivo(s) endereço(s) de e-mail (separados por uma vírgula), de acordo com o formato a seguir: "@selection_1@/choix1 : mail@exemplo.tld". Você pod endicar diversos testes, um por linha.', 'traiter_email_option_destinataires_selon_champ_explication' => 'Permite indicar um ou mais destinatários em função do valor de um campo. Indique o campo, o seu valor, e o(s) respectivo(s) endereço(s) de e-mail (separados por uma vírgula), de acordo com o formato a seguir: "@selection_1@/choix1 : mail@exemplo.tld". Você pod endicar diversos testes, um por linha.', # MODIF
'traiter_email_option_destinataires_selon_champ_label' => 'Destinatários em função de um campo', 'traiter_email_option_destinataires_selon_champ_label' => 'Destinatários em função de um campo',
'traiter_email_option_envoyeur_courriel_explication' => 'Escolha o campo que conterá o e-mail do remetente.', 'traiter_email_option_envoyeur_courriel_explication' => 'Escolha o campo que conterá o e-mail do remetente.',
'traiter_email_option_envoyeur_courriel_label' => 'E-mail do remetente', 'traiter_email_option_envoyeur_courriel_label' => 'E-mail do remetente',
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter