Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 44b82991 rédigé par origenius@mvb.biglobe.ne.jp's avatar origenius@mvb.biglobe.ne.jp
Parcourir les fichiers

[Salvatore] [source:_core_/plugins/medias/lang/ paquet-medias] Export depuis...

[Salvatore] [source:_core_/plugins/medias/lang/ paquet-medias] Export depuis http://trad.spip.net de la langue ja
parent be91f3fd
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -123,6 +123,7 @@ lang/paquet-medias_fa.php -text
lang/paquet-medias_fr_fem.php -text
lang/paquet-medias_fr_tu.php -text
lang/paquet-medias_it.php -text
lang/paquet-medias_ja.php -text
lang/paquet-medias_lb.php -text
lang/paquet-medias_nl.php -text
lang/paquet-medias_oc_ni_mis.php -text
......
......@@ -31,6 +31,9 @@
<langue code="it" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=it" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="phante" lien="https://trad.spip.net/auteur/phante" />
</langue>
<langue code="ja" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=ja" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="origenius" lien="https://trad.spip.net/auteur/origenius" />
</langue>
<langue code="lb" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=lb" total="2" traduits="2" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
<traducteur nom="Jim Wanderscheid" lien="https://trad.spip.net/auteur/jwander" />
</langue>
......
<?php
// This is a SPIP language file -- Ceci est un fichier langue de SPIP
// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/paquet-medias?lang_cible=ja
// ** ne pas modifier le fichier **
if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
return;
}
$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
// M
'medias_description' => 'SPIPにおけるメディア管理',
'medias_slogan' => 'SPIPにおけるメディア管理'
);
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter